Imagination it’s like a musical instrument we all Men posses, but few know how to play.
The Language of Metaphor
Metaphor is a figure Rhetoric of identifying a real term (R) with one imaginary (I) between which there is a similarity or analogy: Metaphor comes from Greek meta (outside or beyond) and pherein to move. To move a meaning beyond a boundary of reason, to a place of the Imagination by analogy, and similitude.
Viewed as an aspect of speech and writing, metaphor qualifies as style, in particular, style characterized by a type of analogy. An expression (word, phrase) that by implication suggests the likeness of one entity to another entity gives style to an item of speech or writing, whether the entities consist of objects, events, ideas, activities, attributes, or almost anything expressible in language. For example, in the first sentence of this paragraph, the word “viewed” serves as a metaphor for “thought of”, implying analogy of the process of seeing and the thought process. The phrase, “viewed as an aspect of”, projects the properties of seeing (vision) something from a particular perspective onto thinking about something from a particular perspective, that “something” in this case referring to “metaphor” and that “perspective” in this case referring to the characteristics of speech and writing.
When we dream mainly we do it in images with a Metaphoric content, rarely we have straight dreams were there is not a series of symbols constructed as metaphors, that require interpretation.
We could say that our dreams are the metaphors of our life reflected in the mirror of our consciousness, a realm of the Imagination that open the gates of insight in to the nature of Being beyond it’s material manifestation in to the realm of Spirit.
Metaphore in Native Cultures the Yaminahua of the Western Amazon Forest
The shamans themselves understand very clearly the meaning of these metaphors and they call them ‘tsai yoshtoyoshto’, literally “language-twisting-twisting.” Graham Townsley translates this expression as “twisted language.”
The word ‘twist’ has the same root as ‘two’ and ‘twin’. ‘Twisted’ means, technically, “double and wrapped around itself.”
Why do Yaminahua shamans talk in twisted language? According to one of them: “With my koshuiti I want to see – singing, I carefully examine things – twisted language brings me close but not too close – with normal words I would crash into things – with twisted ones I circle around them – I can see them clearly. “
For Townsley, all shamanic relations with the spirits are “deliberately constructed in an elliptical and multi-referential fashion so as to mirror the refractory nature of the beings who are their objects.” He concludes: “Yoshi are real beings who are both ‘like and not like’ the things they animate. They have no stable or unitary nature and thus, paradoxically, the ‘seeing as’ of ‘twisted language’ is the only way of adequately describing them. Metaphor here is not improper naming but the only proper naming possible.”